スペイン語でボトムズ

スペイン語の勉強のため、装甲騎兵ボトムズのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

野望のルーツ キリコのデータ〔3〕

グレゴルー:Pero fue herido. En la batalla de Ekspa.
    :だがヤツもケガをしているぜ。こりゃエキスパ戦だな。

    :Pelvis fracturada y lesión en los cuadriceps,
    :骨盤骨折と大腿筋損傷、

    tres meses lesionado.
       3か月の重傷だ。

バイマン:Vaya,sobrevivió por un buen doctor.
    :見ろ、医療設備が揃ってたおかげで助かったんだ。

リーマン:Si no fuera por eso su margen de heridas es bajisimo .
     :これがなかったら、ヤツは致傷率の低さでも際立っていただろう。

    :Pero miren las fechas con atención.
     :しかし、日付をよく見ろ。

グレゴルー:¿Las fechas?  
    :日付?

リーマン:La próxima batalla para él fue Managua.
     :次にヤツが参加したマナグア戦だ。

グレゴルー:¿Siete días después?
     :手術後たった7日目?

ムーザ:Imposible. ¿Peleando siete días después con la cadera rota?
    :まさか。腰の骨を折って7日で出動?

    :Debe ser un error.
      :何かの間違いだ。