グレゴルー:Pero fue herido. En la batalla de Ekspa.
:だがヤツもケガをしているぜ。こりゃエキスパ戦だな。
:Pelvis fracturada y lesión en los cuadriceps,
:骨盤骨折と大腿筋損傷、
tres meses lesionado.
3か月の重傷だ。
バイマン:Vaya,sobrevivió por un buen doctor.
:見ろ、医療設備が揃ってたおかげで助かったんだ。
リーマン:Si no fuera por eso su margen de heridas es bajisimo .
:これがなかったら、ヤツは致傷率の低さでも際立っていただろう。
:Pero miren las fechas con atención.
:しかし、日付をよく見ろ。
グレゴルー:¿Las fechas?
:日付?
リーマン:La próxima batalla para él fue Managua.
:次にヤツが参加したマナグア戦だ。
グレゴルー:¿Siete días después?
:手術後たった7日目?
ムーザ:Imposible. ¿Peleando siete días después con la cadera rota?
:まさか。腰の骨を折って7日で出動?
:Debe ser un error.
:何かの間違いだ。