リーマン:La información fue tomada con los médicos de Melkia
y los casos raros son bien documentados.
:メルキア軍全兵士のデータを集め、特異なケースは再度調査し、
y esa lista,con soldados excepcionales,es donde
busca el Coronel Pailsen en persona.
その中からさらに特異なものを閣下は徹底的に検証された。
グレゴルー:¿Dices que Chirico es inmortal?
:じゃあ、キリコは不死身だと?
リーマン:Se podría decir que casi lo es.
:少なくとも、それに近いということだ。
バイマン:Si me dejan ,probaré facilmente lo contrario.
:自分に任せてくれりゃ、そうでない事をすぐ証明してやりますぜ。
リーマン:Eso es lo que tenía en mente.
:実はそれを頼みたいのだ。
グレゴルーら:¿Que?
:え?
マッカイ:El muelle veintiuno está por ser demolido.
:第21ドックは近々取り壊しの予定だ。
:¿Por qué no eligen todas las armas que quieran?
:そこで武器を選ばずやってみてはどうだ?
バイマン:Si me dejan ,probaré facilmente lo contrario.
:筋書きは出来上がっているらしいですな。
:Pero no queremos causar muchos problemas.
:だがヤツ1人にそんな手間はかかりませんぜ。
リーマン:¿De verdad? Me preocupa más que
todos ustedes mueron al instante.
:そうかな? 私は心配だ。お前達が皆殺しにされはしまいかとな。
グレゴルー:¡De ninguna forma!
:冗談じゃねえや!!
:No hemos sobrevivido por suerte sino por habilidad.
:俺たちが生き残ってきたのは運なんかじゃねぇ、腕だ!
:Lo probaré.
:証明してみせますぜ!