バイマン:Número cinco tiene buenos movimientos.
:5号機、やけに動きがいいぜ。
ムーザ:Número diecisiete lo está siguiendo.
:17号もくっついてきやがる。
グレゴルー:Mátelo.
:へっへっ、ぶっ殺せ。
:¿Qué estás haciendo? Se están yendo.
:何やってる? 逃げたぞ。
ムーザ:¡Ese bastardo!
:あの野郎!ふざけやがって!
上官:Número cinco y Número diecisiete han llegado al objetivo.
:ナンバー5,ナンバー17、突破しました。
:Sin embargo cuatro unidades los atacan más allá del límite definido.
:しかし、4機が規定ラインを越えて攻撃中です。
:¿Los detenemos?
:止めますか?
グレゴルー:Maldición.
:くっそぉー!
キリコ:La batalla simulada no era sólo un test de aptitudes.
:着いた早々の模擬戦闘。それは単なる適正テストではなく、
:Aprendí que a eso lo llamaban "canibalismo".
:Una brutal, con el objetivo de extreminar a los que no tenian capacidad.
”共喰い”とよばれる、ある種の能力純度をふるい分ける過酷な実戦であることを、俺は知った。
グレゴルー:¿Vez eso?
:見たか?
ムーザ:Un motor de giro.
:ブースタンドだぜ。
バイマン:Maldición.
:くっそー!
カースン:¡No se olviden de mi!
:こっちも忘れてもらっちゃ困るぜ!
グレゴルー:Mierda.
:くっそぉー!