スペイン語でボトムズ

スペイン語の勉強のため、装甲騎兵ボトムズのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

ザ・ラストレッドショルダー ペールゼンとフィアナ〔1〕

ペールゼン:Entonces, ¿qué querías preguntarme?
              :さて、私に聞きたい事は何だね?

プロトワン:Es sobre Ypsilon. ¿Es esta la forma correcta de hacer las cosas?
                 :イプシロンの事です。これでいいのでしょうか?

               :Pienso que es fantástico dotar un soldado
                    Perfecto de emociones humanos...
              a nosotros que hemos nacido como meras armas.
                    :純粋な兵器として生まれたPSに人間らしい感情を育てようとする
        あなたのお考えは素晴らしいと思いました。

               :Pero...
                    :でも…

ペールゼン:¿Cambiaste de opinión?
              :考えが変わったのかね?

プロトワン:Después de ver a Ypsilon pensé que...
                 :今のイプシロンを見て、感じました。

               :como el había nacido como arma...
                :兵器として生まれたのなら、
               sería mejor que se quedara así.
                      そのままでいたほうが幸せなのかと。

                :Mejor que estar lleno de dudas como yo.
                 :私のように迷いを抱き続けるよりは。

ペールゼン: ¿Estás preocupada porque viste a Chirico luego de tu nacimiento?
              :では悩んでいるのか?誕生前にキリコと出会った事を。

プロトワン:Si no lo hubiera visto, sufriría a como ahora.
                 :いっそ会わなければ、こんな苦しみはなかったでしょう。

ペールゼン:No te mientas a ti misma.
                 :自分に嘘をついてはいけない。

               :Estás enamorada.
                :君は愛しているのだ。

ザ・ラストレッドショルダー イプシロンとフィアナ〔3〕

ボロー:¡Llama a Proto Uno!
             :プロトワンを呼べ!

         :Proto Uno, aléjate de Ypsilon!
                :プロトワン、イプシロンから離れるんだ!

         :Cálmalo o tendremos que usar un tranquilizante.
             :おとなしくさせろ、でないと麻酔銃を使わねばならん。

         :¡Detenlo!
             :やめるんだ!

         :¿Por qué no lo haces tú?
                :なぜ止めん?

         :Proto Uno... ¿Por qué?
             :プロトワン、なぜだ?

         :¡Proto Uno, detenlo!
             :プロトワン、やめさせるんだ!

プロトワン:¡Detente!
              :やめなさい!

ボロー:Continuaremos con su educación soló con programas desde ahora.
             :彼に対する教育は今後、プログラムインプットのみで行う。

         :Proto Uno, no estarás cerca de Ypsilon de nuevo.
                :プロトワン、二度とイプシロンに近寄ってはならんぞ。

ペールゼン:Espera.
              :待ちたまえ。

ボロー:Excelencia Pailsen.
              :これは、ペールゼン閣下。

ペールゼン:Ella es necesaria.
             :彼女は必要だ。

ボロー:Pero...
              :しかし…

ペールゼン:Trata de no tomar decisiones de forma tan apresurada.
             :安易に道を選ぶべきではない。

ボロー:Excelencia, yo tengo una opinión sobre estos asuntos técnicos.
             :閣下、技術的な問題に関しては私にも意見がございます。

         :Quisiera hablar con usted más tarde.
                :そのことについては、後ほど是非。

プロトワン:Excelencia... Hay algo que quiero preguntarle.
              :閣下、あなたにお尋ねしたい事があります。

ザ・ラストレッドショルダー イプシロンとフィアナ〔2〕

ボロー:¿Qué están haciendo?
            :何をしてるんだ?

グラン:Se están relajando.
             :休んでいるだけです。

ボロー:¡No puedo escuchar el volmen , súbelo!
            :よく聞き取れん! 音声を上げろ!

グラン:Sí.
             :はい。

プロトワン:¿Interesante, verdad?
              :おもしろいでしょう?

           :También hay montones de otras criaturas vivas. Esto es el mundo.
                    :生き物は他にもたくさんいるわ。                                          これが世界なの。

               :Todo en él es interesante y muy importante.
              :世界にあるものはどれもおもしろくて、大切なものばかりなの。

イプシロン:Es interesante.
              :おもしろい…

プロトワン:Miremos más cosas ¿Sí?
              :もっと見ましょ、ねっ?

               :Esto es árbol. Los árboles están vivos también.
              :木よ。    これも生き物なの。

          :Inculso aunque no se muevan, también lo están la hierda y las flores.
              :動かないけど、草も花もね。

              :Ypsilon. Mira. Es un insecto.              
                    :イプシロン。見て。虫よ

イプシロン:¿Un insecto?
              :虫?

アロン:Lo logramos.
             :やったね。

グラン:Al fin lo hemos verificando.
            :やっと確認できた。

プロトワン:Detente. ¡Detente Ypsilon!
              :やめて…やめて!イプシロン

               :¿Por qué? ¿Por qué hiciste eso?
              :なぜ?  なぜそんなことを?

              :El insecto... El insecto no te picó porque no le gustaras.
              :虫はね…虫はあなたが嫌いだから噛んだんじゃない。

              :Solo... trataba de protegerse.              
                    :ただ、身を守る為にあんな事をしたのよ。

              :¿Entiendes, verdad
              :わかるでしょう?

              :El insecto... ¿cómo puedo explicarte esto?
              :虫は… あぁ、どう言えばいいの?

              :MIra, el insecto ha muerto.           
                    :ごらんなさい、虫は死んでしまったわ。

イプシロン:¿Muerto?
              :死んだ?

プロトワン:Así es. Ha muerto. Ya no podrá volar más. Nunca más.
              :そうよ。 死んだの。 もう飛べない。                二度と。

イプシロン:Muerto
              :死んだ。

ザ・ラストレッドショルダー イプシロンとフィアナ〔1〕

プロトワン:¡Es un Pez!  Echamos una mirada.
               :魚だわ。 見に行きましょう。

ボロー:Excelencia Killy, no estoy  seguro de
        tener que llegara estos extremos para
           que pasara tiempo con Proto Uno.
             :キリィ閣下、ここまでしてプロトワンと過ごさせるのはいかがなものでしょう。

キリィ:No conozco la mejor forma de depertar a un Soldado Perfecto.
             :私にはわからん。P.Sの技術的な問題についてはな。

アロン:No hay nada de qué preocuparse.
             :ご心配はいりませんよ。

    :Hemos colocado perfectamente el programa
                 de ataque en el cerebro de Ypsilon.
             :イプシロンの脳には攻撃衝動のプログラムが完璧に刷り込まれています。

グラン:Es una arma en sí mismo...
    :兵器としては完成しているんだけど… 

   pero para que funcione sin problemas el sistema...
     戦闘においてシステムの中で円滑に機能させるためには 

   debe de tener el intelecto y el juicio de una persona normal.
     正常人と同様の知識や判断力が必要なの。

ボロー:¡Conozco eso!
           :わかっている! 

    :Me preocupa que Proto Uno sepa cumplir su deber.
           :私が心配しているのは、その役をプロトワンがやっているということだ。

アロン: Si cológicamente una mujer es perfecta para eso.
             :心理的に女性は適役ですよ。

ボロー:Pero es un Soldad Perfect incompleto.
           :しかし、PSとして不完全だ。 

    :Tiene muchas emociones perjudiciales,
           debido a lo que observó en su nacimiento.
           :誕生前に見たものの為に彼女には有害な情緒反応が多過ぎる

グラン:Perdóname pero le a seguro, que Proto Uno
             lo logrará a pesar de su estatus...
             :お言葉ですが、断言できます。プロトワンがどうであろうと、

    :eso no afectará  las habilidades de Ypsilon como Soldado Perfecto..
    :イプシロンの完全なる兵士としての機能は損なわれません。

キリィ:Déja los, Borough.
            :いいではないか、ボロー。

:La educación de Ypsilon será también a través de programas especiales...
    :イプシロンの教育はプログラムインプットによっても行われる。

        :y será pronto.

               :それももうすぐだ。

ザ・ラストレッドショルダー デライダ高地へ〔3〕

キリコ:Déjame ver esos.
             :見せてくれ。

ムーザ :¿Cuántos podrá haber?
             :どれぐらいだろう?

グレゴルー :¿Cuántos de qué?
                  :何が?

ムーザ :Remanetes de los Hombros Rojos.
             :残ったレッドショルダーさ。

            :Dicen que cuatro-quintas partes murieron en la guerra.
             :5分の4は戦死という報告だったが。

グレゴルー :Debe de haber treinta y cuatro o treinta cinco.
                  :約34,5は残ってるだろう。

ムーザ :Eso quiere decir que cada uno de nosotros deberá enfrentar a ocho.
             :となると1人で8機を相手にするのか。

バイマン:¿Qué, estás bromeando?
                :どうした? 怖じ気づいたか?

ムーザ :Juré matar a Pailsen a como diera lugar. 
             :俺はなあ、何が何でもペールゼンを殺すと誓ったんだ。

            :Pero no tomaré riesgos innecesarios para lograrlo.
             :そのためにはわずかでも無理はしたくねえ。

グレゴルー :Byman, Yo te hablé sobre tu familia.
                  :バイマン、ヤツの家族の事は話したはずだ。

バイマン :Incluso así mirar su rostro melancólico me molesta. 
              :だからといって、こうまで思い詰めた顔を見てるとムカムカするんだ。

               :Te preocupas por nada cuando no tienes
                   una familia con la cual llorar.
              :そこらで野垂れ死んだって泣いてくれる身内もねえのに余計な心配しやがって

グレゴルー :¡Cálmense!  Estamos en una misión.
                  :もうやめろって! 俺たちは動き出してるんだからな!

キリコ:¿Las tierras altas de Delaida están comtaminadas
                  con radiación, verdad?
             :デライダ高地は放射能汚染されているはずだったな?

グレゴルー :Sí.
                  :ああ。

キリコ :Cuando miro con un firtro infrarrojo parece que no lo estuviera. 
             :赤外線バンドで見ると、そうでないところがあるようだ。

            :La región amarilla tiene un alto índice de absorción de calor.
             :その黄色い所は熱の吸収率が高い

グレゴルー :¿Y qué significa eso?
                  :どういうことだ?

キリコ :Quiere decir, que hay vegetación. 
             :つまり、植物があるんだ。

バイマン:¿Está cultivado Orquídeas ahora que está retirado?
                :隠居の道楽にランの栽培でもやってるか?

キリコ :O está cultivado algo mucho más horripilante. 
             :もしかしたら、とんでもないものを栽培しているかもしれない。