スペイン語でボトムズ

スペイン語の勉強のため、装甲騎兵ボトムズのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

ザ・ラストレッドショルダー ペールゼンとフィアナ〔2〕

ペールゼン:Quiero saber si un humano, puede ser más que un humano
                       mientras todavía mantenga sus emociones.
                :私は知りたい。感情という、ままならない機能を持ちながら
       人が人でないそれ以上の存在になれるものかどうかをな。

               :He pasado media vida formando una fuerza
                  militar conocida como los Hombros Rojos.
              :私は半生をかけてレッドショルダーという戦闘集団を育て上げた。

               :No eran tan avanzados como los Soldados Perfectos,
                :PSとまではいかないが、

               :Yo quería crear el humano definitivo a
                  través de su formación en combate.
              :訓練によってそれに匹敵する最強の人間を、私は創造したかった。

               :Sin embargo...
                :しかし、
     
:el soldado superior fue algo muy diferente
                      a lo que había imaginado.
                :完成して最も優秀な兵士は、私の考えとは違った。

プロトワン:¿Chirico, correcto?
                    :キリコ、ですね?

ペールゼン:Él mostró hostilidad contra mi programa.
                  :私の創造したシステムにとって、彼は明らかに適性を欠いていた。

          :Dudaba de todo, era rebelde y renegaba de ser dominado.
              :すべてに疑いを持ち、反抗的で、支配されることを拒んだ。

               :A pesar de tener esas infantiles necesidades humanos,
                    su fuerza destacaba sobre la de los otros.
                :にもかかわらず、彼の力は抜きんでていた。
                        幼稚とさえいえる、あまりにも人間的な弱さを持ちながら。

               :Yo lo odiaba.
              :私は憎んだ。

               :Traté de matarlo, al igual que los otros que
                mostraron hostilidad, fue antes del fin de la guerra. 
                  :何人かの適性を欠いた者を含めて、私は終戦直前に彼を殺そうと試みた。

         :Sin embargo, él sobrevivió a lo que le había preparado.
                :だが、周到な準備にもかかわらず、彼は生き延びた。

              :Era insoportable.
              :耐え難い事だが。

               :El soldado ideal no nacería de un humano normal.
                :通常の人間からは理想の兵士は生まれない。

               :Esa era mi conclusión.
                :これは私の結論だ。