キリコ:Déjame ver esos.
:見せてくれ。
ムーザ :¿Cuántos podrá haber?
:どれぐらいだろう?
グレゴルー :¿Cuántos de qué?
:何が?
ムーザ :Remanetes de los Hombros Rojos.
:残ったレッドショルダーさ。
:Dicen que cuatro-quintas partes murieron en la guerra.
:5分の4は戦死という報告だったが。
グレゴルー :Debe de haber treinta y cuatro o treinta cinco.
:約34,5は残ってるだろう。
ムーザ :Eso quiere decir que cada uno de nosotros deberá enfrentar a ocho.
:となると1人で8機を相手にするのか。
バイマン:¿Qué, estás bromeando?
:どうした? 怖じ気づいたか?
ムーザ :Juré matar a Pailsen a como diera lugar.
:俺はなあ、何が何でもペールゼンを殺すと誓ったんだ。
:Pero no tomaré riesgos innecesarios para lograrlo.
:そのためにはわずかでも無理はしたくねえ。
グレゴルー :Byman, Yo te hablé sobre tu familia.
:バイマン、ヤツの家族の事は話したはずだ。
バイマン :Incluso así mirar su rostro melancólico me molesta.
:だからといって、こうまで思い詰めた顔を見てるとムカムカするんだ。
:Te preocupas por nada cuando no tienes
una familia con la cual llorar.
:そこらで野垂れ死んだって泣いてくれる身内もねえのに余計な心配しやがって。
グレゴルー :¡Cálmense! Estamos en una misión.
:もうやめろって! 俺たちは動き出してるんだからな!
キリコ:¿Las tierras altas de Delaida están comtaminadas
con radiación, verdad?
:デライダ高地は放射能汚染されているはずだったな?
グレゴルー :Sí.
:ああ。
キリコ :Cuando miro con un firtro infrarrojo parece que no lo estuviera.
:赤外線バンドで見ると、そうでないところがあるようだ。
:La región amarilla tiene un alto índice de absorción de calor.
:その黄色い所は熱の吸収率が高い。
グレゴルー :¿Y qué significa eso?
:どういうことだ?
キリコ :Quiere decir, que hay vegetación.
:つまり、植物があるんだ。
バイマン:¿Está cultivado Orquídeas ahora que está retirado?
:隠居の道楽にランの栽培でもやってるか?
キリコ :O está cultivado algo mucho más horripilante.
:もしかしたら、とんでもないものを栽培しているかもしれない。