兵士:Encontramos a Chirico y Carson. ¿Los arrestamos?
:キリコとカースン機を発見しました。逮捕しますか?
リーマン:Mátenlos de inmediato. ¡Aniquílenlos!
:直ちに殺せ! 欠片も残すな!
兵士:¡Entiendo!
:了解!
カースン:¿Podemos con ellos?
:思い切って突っ込むか?
キリコ:Es inútil.
:無駄だ。
:Espera.
:待て。
上官:¡Detengan el ataque contra Chirico! ¡Ataque cancelado!
:キリコに対する攻撃を中止せよ! 攻撃中止!
:¡Es una orden directa del Coronel Pailsen!
:これはペールゼン閣下の命令である!
兵士:Coronel, es el Comandante Leeman.
:閣下、リーマン司令官です。
ペールゼン:Aquí estoy.
:私だ。
リーマン:Coronel, ¿por qué detuvo el ataque?
:閣下、なぜ中止命令を?
:Ellos empezaron un motín.
:ヤツはこの暴動の張本人です。
:Él no es el tipo de hombre que usted cree.
:ヤツは閣下のおっしゃるような人間ではありません。
:Sin municiones ni alimento, está destinando a morir.
:弾薬も食料もなく、今度こそヤツは死ぬ他はなかったのです。
:No ha sobrevivido por algún tipo de habilidad especial...
:ヤツが生き延びたのは、特殊な能力のせいではなく、
sino por sus órdenes.
他ならぬ閣下の中止命令の為です。
ペールゼン:Eso tambien entra en el rango de sobreviviencia de Chirico.
:本人の能力に関わりなく、それはキリコの高い生存率に含まれる。
:Mi milagroso retorno cuando enfrentaba una
muere segura es prueba de su único talento.
:絶体絶命の窮地において、奇跡的に私が到着したということ自体、
ヤツの異常な特性を示すものだ。
:Vamos.
:やれ。