スペイン語でボトムズ

スペイン語の勉強のため、装甲騎兵ボトムズのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

野望のルーツ ペールゼン視察

リーマン:Pasaron dos meses.  
                :あれから2か月が経過しました。

         :Sin embargo,Chirico no ha participado de los entrenamientos,
    :しかしキリコは訓練には全く参加せず、

       ni salido de su habitación.  
             部屋を1歩も出ません。

         :La capacitación es opcional,
    :訓練が兵士の自由意思で選べるにせよ、

             Es un problema que Chirico no se muestre.
     キリコだけが顔を見せないのは問題です。

             :Hay muchos que piensan que él tiene un tratamiento especial.
  :兵士たちの中にはキリコが特別待遇されているのではないかと疑う者まで出ています。

                :Pienso que dejar a Chirico solo será muy negativo.
        :これ以上キリコを放置しておくのはいずれにせよマイナスと考えます。

ペールゼン:Leeman.  
                :リーマン。

リーマン:Sí.  :はっ。

ペールゼン:¿Esto no es todo lo que quería decir, verdad?  
              :話とはまさかその事だけではあるまいな?

リーマン:Sí. Señor,es...   
    :はっ、それが…

ペールゼン:Ya te lo dice desde que llegó Chirico.  
             :キリコについては初めから言っておいたはずだ。   

 リーマン:¿Entonces,debemos dejarlo solo?
    :では放置せよと?

ペールゼン:No, yo dije que "observaran"  
             :そうではなく、観察せよということだ。   

 

リーマン:El ejército más grande de la galaxia...  
                :史上最強の軍隊、

         :sólo puede ser una realidad,luego un entrenamiento
               incesante y un fortalecimiento de la voluntad. 
     :それはひたすら絶えざる訓練と精神の強化によってのみ実現する。

       :Yó sólo creo en sus palabras de sabiduría.
    :私は閣下のこのお言葉だけを信じてきました。

ペールゼン:¿Entonces el talento de un soldado no es un problema?
      :では、兵士の素質は問題ではないのか?

リーマン:Una persona que tiene fallas debido a sus habilidades
               no está listo para una unidad de combate,
                    no importa lo magnífico que sea.
                :いくら能力があろうとも、それゆえに欠陥を持つ人間は
                      戦闘集団という組織には不適当です。

ペールゼン:Pero todavía no has visto la habilidad de Chirico.
      :だがおまえは見ていまい、キリコの能力を。

               :No podrás apartar la mirada cuando veas lo maravillosa que es.
      :優れた者がいれば、私は目を背けるわけにはいかん。

               :He visto un milagro. Existe.
      :奇跡というものを私は目撃した。それはあるのだ。