スペイン語でボトムズ

スペイン語の勉強のため、装甲騎兵ボトムズのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

ザ・ラストレッドショルダー デライダ高地へ〔2〕

ムーザ:¿Éste es el lugar?
               :ここがか?

バイマン:¿No lo reconozco, y tú?
              :見分けがつくまい?

           :Pero seguro son las tierras altas de Delaida.
              :だが正真正銘、今のデライダ高地だぜ。

           :¿No puedes conducir un poco más suave?
              :もう少し静かに運転できねえのかよ?

グレゴルー:No estás sobre el asfalto.
                   :アスファルトの上じゃねえんだぜ。

               :Quedarán shoqueados cuado llegemos a destino.
                   :目的地に着いたら驚くぞ。

               :Dicen que ha sido bombardeada de sobremanera.
                   :相当手ひどい爆撃を受けたっていうからな。

               :Habrá radiación allí por cien años.
                   :放射能汚染が100年は消えねえそうだ。

バイマン:Ahora eso es lo que no puedo creer.
                   :それだよ、未だに信じらんねえのは。

            :¿Cuál es el objetivo de mudarse a un páramo desierto?
                   :葦1本生えねえ土地になに好き好んで隠居する必要があるんだろうな?

            :Pailsen dejó el ejercito luego de la guerra.
                   :しかもペールゼンは終戦と同時に軍をやめてるんだ。

            :Si se hubiera quedado, podría haber sido un
              Mariscal de Campo o Secretario de Defensa.
                   :居座ってりゃ、元帥にも国防相にもなれた身だぜ。

キリコ:Ahora eso es lo que no puedo creer.
             :そんなものこそ、ヤツは興味あるまい。

           :¿Alguna vez pensaste en ello?
             :考えたことがあるか?

        :¿Por qué Pailsen trató de librarse de nosotros?
             :ペールゼンが俺たちを始末しようとした訳を。

        :Debido a que no eramos ideales.
           :不適格だったからだ。

        :Parece que teníamos muchos defectos como Hombros Rojos.
           :俺たちはレッドショルダーとして欠陥があったらしい。

バイマン:Eso debe ser correcto. Cada uno de nosotros tenía sus
              particularidades.
                   :確かにな。 どいつもこいつもクセの悪いのばっかりだ。 

キリコ:Él hablaba en serio, cuando decía de deshacerse
                 de los miembros de la calidad.
             :不良品を始末したいほどに、ヤツは真剣だった。

           :No iba a dejar la uidad que creó, sólo porque la guerra terminara.
             :戦争が終わったくらいで手塩に掛けた部隊を手放すはずはない。

グレゴルー:Ya veo.
                   :なるほどな。

ムーザ:Dejó el ejército para urir a los Hombros Rojos dispersos. 
         :ヤツが軍をやめたのは解散させられたレッドショルダーを自分の元に集めるためか。

キリコ:Y donde esté, los Hombros Rojos estarán con él.
             :そこにヤツがいるなら、レッドショルダーも必ずいる。

ザ・ラストレッドショルダー イプシロン誕生

プロトワン:Levántate. Levántate, Ypsilon. Levántate.
              :起きて。 起きて、イプシロン。 起きるのよ。

             :Ahora, despierta.
               :さあ、起きて。

             :Te despertaste.
              :お目覚めね。

             :Ahora de nacer en este mundo.
              :あなたはたった今生まれたのよ。

イプシロン:¿Nacer?
               :生まれた?

プロトワン:Así es. Tu nombre Ypsilon.
               :そう。あなたの名はイプシロン

イプシロン:Yps...
               :イプ…

プロトワン:silon. Ese es tu nombre.
                :シロン。あなたの名前よ。

     :Y mi nombre es Fy... Proto Uno.
                 :そして私はフィ… プロトワン。

イプシロン:Proto Uno.
               :プロトワン。

プロトワン:Así es, Ypsilon. Ven conmigo.
               :そうよ、イプシロン。私といらっしゃい。

             :Te enseñaré este mundo.
               :世界を見せてあげる。

                :¡Ypsilon, Ypsilon! Ypsilon, no es nada malo, era un pájaro.
              イプシロンイプシロン! イプシロン、何でもないわ。 あれは鳥よ。

             :¿Ves? Ya se ha ido
               :ほら、もう行ってしまった。

            :¿Lo ves, huere bien verdad?
              :ほら、いいにおいでしょ。

             :Se llaman flores.
              :これは花というの。

イプシロン:Flores...
               :花…

プロトワン:Esto es tierra
               :これは土。

ザ・ラストレッドショルダー デライダ高地へ〔1〕

グレゴルー:¿Dónde está el mapa?
               :バイマン、マップは?

バイマン:Toma los mejores.
              :上々よ。

    :Los tomé del departamento de Inteligencia.
              :情報局に手を回したからな。

            :Hay muchas fotos de satélite.
              衛星写真がたっぷりある。

グレゴルー:Será mejor que te prepares, Yoran Pailsen.
           :ようし、首を洗って待ってろよ、ヨラン・ペールゼン。

バイマン:No puedo esperar para verlo.
              :早くお目にかかりたいってね、へっ!

キリコ:Había empezado a dirigirme hacia un pasado que daba por olvidado.
              :忘れたはずの過去へ、俺は走り始めた。

         :Sí, Yoran Pailsen.
            :そう、ヨラン・ペールゼン。 

         :El hombre que creó a la fuerza más asencina en
            la historia de las Fuerzas Blindadas de Melkia.
           :メルキア機甲兵団に史上最強の殺人部隊を作り上げた男。

         :Él cambió mi destino.
           :ヤツは間違いなく俺の運命を変えた。

         :Está conectado con una organización secreta.
            :あの秘密組織と結びついているはずなのだ。 

         :Como creo que lo está, he aceptado la invitación de mis viajos amigos. 
           :そう信じるからこそ、俺は昔の仲間の誘いに乗った。

         :Fyana... Parece que sólo hay una forma de verte...
           :フィアナ…おまえに会うには、これしかないらしい。

         :Volviendo hacia mi horrible pasado.
           :あのおぞましい思い出の中へ帰るしか…

ザ・ラストレッドショルダー 再会〔3〕

グレゴルー:Chirico, pásame los respuestos.
              :キリコ、スペアをくれ。

キリコ:Sí.
   :ああ。

         :Una súbita transferencia cerca del fin de la guerra.
           :終戦を前にしての突然の転属。

         :Un misterioso asalto a una base aliada.
           :味方の基地への謎の襲撃。

 

グレゴルー:La señal no llega bien.
           :信号が来てねえ。

              :No es de extrañar que no pueda girar.
                   :これじゃターンできんはずだ。

ムーザ:Byman, desconecta el conector.
              :バイマン、コネクターを切り替えろ。

バイマン:¿Cuál de ellos?
              :どれだ?

ムーザ:Rapido, el que está cerca de la fuente de poder.
              :早くしろ、電源のそばだ。

バイマン:¿Y cuál fuente de poder?
              :だからどの電源だ?

 

キリコ:En la oscuridad del asteroide Lido, yo te encontré.
   :あの小惑星リドの闇の中で俺はおまえに出会った。

       

ムーザ:¿Qué?
           :なんだと?

バイマン:¡Debes estar bromeando!
              :冗談じゃねえ!

キリコ:A este momento, la guerra de los Cien Años ha terminado.
   :あの時、百年戦争は終わったが、

         :Y es cuando mi batalla comienza.
           :俺の、俺自身の戦いは、あの時から始まったのだ。

 

グレゴルー:Están listos.
           :終わったな。

               :¿Todavía no te caen bien?
     :まだ気に入らねえのか?

ムーザ:Hay al menos cincuenta partes poco confinables en ellos...
              :あてにならなえ部品がざっと50ほどある。

グレゴルー:Serán lo suficientemente buenos.
            :キリがねえさ。

                   :Incluso si nos encontramos con ellos...
      :万一ヤツらに出くわしてもだ、

               :no hay una máquina afuera que esté tuneada como estas.
                    :これほどチューンされたマシンは持っていまい。

バイマン:Murza, deja de preocuparte. 
           :ムーザ、心配もほどほどにしろ

            :Los Hombros Rojos fueron desbandados luego de la guerra.
                   :レッドショルダーは終戦と同時に解散させられたんだ。

ムーザ:Eso es lo que dieron oficialmente. 
   :そう発表されただけだ。

バイマン:Si hay realmente fantasmas de los Hombros Rojos
                 probablemente te seamos nosotros. 
         :レッドショルダーの亡霊がいるとすりゃ、俺たちのことかもしれねえな。

            :¿Nos vamos a pintar sus hombros de rojo?.
                 :コイツの肩は赤く塗らねえのか?

グレゴルー:¿Qieres que los pinte?
               :きさま、塗りたいのか!?

バイマン:Era sólo una broma.
              :冗談だよ。

グレゴルー:Entonces es ahora de irnos.
           :そろそろ、行くか!

ザ・ラストレッドショルダー 再会〔2〕

ムーザ:No está del todo operable.
             :まるで使い物にならねえ。

         :Sargento Mayor,¿Podemos conseguir algo mejor que esto?
                :曹長、もっとマシな物は集まらねえのかい?

グレゴルー:¿Cómo está?
              :どうだ?

キリコ:Los picos direccionales no está funcionado bien.
             :ターンピックが冴えないな。

    :Y los controles te hacen malas pasadas.
             :それに制御系もおかしいようだ。

グレゴルー:Entonces tendremos que desmantelar este tambien.
              :コイツもばらすしかねえか。

ムーザ:Espera. Es un tipo veinte.
         :待った。タイプ20のほうだ。

      :Sargento Mayor, no podemos hacer cuatro
             unidades con este tipo de basura.
         曹長、このスクラップから4台も作るのは無理だぜ。

グレゴルー:Lo que dices no tiene sentido.
              :無理は承知さ。

               :Si no quieres ir, tienes la puerta abierta, Murza.
              :いやなら降りてもいいんだぜ、ムーザ。

ムーザ:Quiero ir. Los tendré listos.
         :やるさ。やってやる。

グレゴルー:¡Adelante!
              :いいぞ!

バイマン:¿He oído que tambien viste el fondo del infierno durante tu misión?
              :おまえも地獄の底を覗いたクチらしいな、あの出動で。

キリコ:Sí.
   :ああ。

バイマン:El cuerpo de Gregore había quedado todo agujereado.
              :グレゴルーは全身穴だらけにされたそうだ。

            :Mira, su rostro sigue enojado incluso sin era cicatriz.
              :見ろ、ただでさえひどい顔にあんな縫い痕まで作っちまって。

      :Lo de Muza fue aún pear.
              :もっと哀れなのはムーザだ。

           :Cuando él volvió su familia entera había sido asesinada.
              :帰ってみたら、家族全員が殺されてた。

           :Aparentemente él habló de esa operación.
              :あの作戦の事を漏らしたらしくてな

キリコ:¿Y qué hay de ti?
              :そいいうおまえは?